AC | יז בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך
|
ASV | Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
|
BE | Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
|
Darby | Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
|
ELB05 | Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
|
LSG | Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il chancelle,
|
Sch | Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und wenn er strauchelt, so frohlocke nicht!
|
Web | Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:
|