Spreuken 24:17

SVVerblijd u niet als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
WLCבִּנְפֹ֣ל [אֹויְבֶיךָ כ] (אֹֽ֭ויִבְךָ ק) אַל־תִּשְׂמָ֑ח וּ֝בִכָּשְׁלֹ֗ו אַל־יָגֵ֥ל לִבֶּֽךָ׃
Trans.

binəfōl ’wōyəḇeyḵā ’wōyiḇəḵā ’al-tiśəmāḥ ûḇikāšəlwō ’al-yāḡēl libeḵā:


ACיז  בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח    ובכשלו אל-יגל לבך
ASVRejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
BEDo not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
DarbyRejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
ELB05Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
LSGNe te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il chancelle,
SchFreue dich nicht über den Fall deines Feindes, und wenn er strauchelt, so frohlocke nicht!
WebRejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin